Jelena Madunić

Jelena Madunić has been a translator and interpreter for over 20 years, working between English and Croatian. She specializes in legal, technical, and financial translation, with extensive experience in simultaneous and consecutive interpreting at conferences, seminars, and EU-funded project meetings. Jelena holds a Master’s degree in English Language and Literature and Information Science from the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, complemented by pre-MBA courses in Macroeconomics, Microeconomics, and Marketing at the Faculty of Economics and Business. She holds the International Legal English Certificate (ILEC) and is a Certified Court Interpreter of the English language. Since 2006, she has been running Manus – Translation and Interpreting Services, and is a member of both the Croatian Association of Scientific and Technical Translators and the American Translators Association.

  • Certified Court Interpreter for English (since 2002)

  • International Legal English Certificate (ILEC)

  • Diploma “EU SCHOOL” (Public Institution RERA S.D. for Coordination and Development of Split-Dalmatia County

  • Examination for External Associates/Translators (Translation Institute of the Ministry of Foreign Affairs and European Integration)

  • Memberships: Croatian Society of Scientific and Technical Translators, American Translators Association

Feel free to get in touch!

In good hands. In the right words.

Contact

jelena.madunic@gmail.com
+385 91 7916 992
Split, Hrvatska

Some things only come with experience – make sure your message doesn’t just cross borders, it lands exactly as you intended.