Ovjera sudskog tumača nije samo dodatno administrativno opterećenje u stilu „A di je pečat?“

Ovjereni prijevod službenih dokumenata iz zemalja engleskog govornog područja dio je postupka ostvarivanja prava u Republici Hrvatskoj, od upisa prava vlasništva na nekretnini do upisa činjenice rođenja djeteta u matične knjige. Sudski tumač „uživo“ potreban je i kad sa stranim državljaninom sklapate brak, ili mu prodajete nekretninu, ovisi kako vam se posreći.

Što?

Ovjereni prijevodi diploma, rodnih i vjenčanih listova, osobnih isprava, dokumentacije za sudske sporove i natječajne dokumentacije.

Zatražite ponudu!

U dobrim rukama i biranim riječima.

Kontakt

jelena.madunic@gmail.com
+385 91 7916 992
Split, Hrvatska

Iskustvo dolazi s godinama rada, ali svaki novi projekt je posebna priča.